Ce cours s’inscrit au sein d’une initiative coordonnée par l´ICDE, en partenariat collaboratif et consultatif avec l’UNESCO, L’université Numérique (France) et le groupe de travail d’experts REL francophone. L’initiative vise à renforcer les capacités en REL dans les pays francophones et particulièrement en Afrique sub-saharienne, dans le cadre de la mise en œuvre de la Recommandation de l’UNESCO sur les Ressources Éducatives Libres.

Développé par la Fondation OERu, avec le soutien financier du Bureau de l’UNESCO pour les États du Pacifique et proposé via OERu, le cours LIDA103fr, nommé en anglais : « Learning In the Digital Age (LIDA) 103 : Open education, copyright and open licensing in a digital world », a ainsi été adapté au français.

Le processus de traduction et d’adaptation de ce cours peut se résumer en six étapes :

  1. La traduction linguistique du contenu du cours
  2. La révision technique et culturelle
  3. L’intégration de l’approche des pays de droit civil, en complément de celle des pays de “common law”
  4. La validation culturelle
  5. La publication du cours en ligne
  6. Le test de la version du cours adapté et révisée

La première étape, la traduction linguistique du contenu a été réalisée par des traducteurs de l’UNESCO. Le contenu dans la langue traduite doit prendre en compte le contexte culturel dans lequel il sera publié. Nous parlons donc également d’adaptation du contenu. C’est pourquoi cette traduction est passée par une révision technique et culturelle réalisée par des experts dans le domaine des REL.
Cette révision a été menée à bien par l’Université Numérique, qui a ensuite fait appel à des juristes pour s’assurer, par exemple, que le contexte juridique pour les droits d’auteurs était bien en ligne avec la région ciblée.

La validation culturelle a été réalisée à travers une consultation en ligne à laquelle tous les experts en REL francophones parmi les lecteurs de la Newsletter d’ICDE (1300 abonnés), du groupe de travail d’experts francophones en REL et de la Coalition Dynamique de l’UNESCO ont été invités. La consultation s’est faite afin de s’assurer que le cours reste pertinent dans un contexte culturel francophone.
La publication du cours en ligne a été réalisée par une équipe d´experts francophones et anglophones composée, entre autres, de collègues de l’Otago Polytechnic en Nouvelle-Zélande, détachés auprès d’OERu et ayant déjà participé la série de cours LIDA.

Ce cours sera présenté lors de l’Atelier virtuel sur les Ressources Educatives Libres en Afrique francophone qui se tiendra en Juin 2021. Les participants à l’Atelier seront invités à le tester avant son lancement en octobre 2021 lors de la Conférence mondiale virtuelle de l’ICDE 2021.